2025年4月生 募集要項
April 2025 Student Courses Application Requirements
募集条件
Recruitment conditions
1.12年の学校教育を受けて、卒業できる方。あるいは同じ基準の方。
2.日本語学習時間150時間以上の方(JLPT N5かJTEST F以上の方は優先する)。
3.留学期間内の費用すべて負担できる方。
1.Completed 12 years of education or the equivalent.
2.150 hours and above of Japanese lessons.
(JLPT N5 level or JTEST F level and above passers are a priority).
3.Ability to pay all the expenses throughout the study.
1.已接受了12年学校教育的毕业生,或者以此为基准者。
2.日语学习时间已超过150小时以上
※通过日语能力考试N5以上或J.TEST F级以上,或NAT-TEST 5级以上者优先。
3.有能力支付留学期间所有费用者。
P・S:ネパール,バングラデシュ人留学生向け
1. JLPTまたはJ.TEST N5に合格必須(Nat-Test5級でB評価以上)
2. 最終学歴の卒業から3年以内であること
3. みんなの日本語第25課まで勉強していること
4. 高校2年間のGPAが2.8以上
5. 再申請は不可
6. 入学時に25歳以上でないこと
面接内容は以下の通りです:
読解、作文、会話
面接は2回行います。2次面接は対面で行う可能性があります。
P・S:Application Requirements:
For Nepalese and Bangladeshi Nationality
1. Must have passed JLPT or J.TEST N5 (or achieved a B rating or higher in Nat-Test Level 5)
2. Must have graduated within the last three years
3. Must have studied up to Lesson 25 of "Minna no Nihongo"
4. Must have a GPA of 2.8 or higher for the last two years of high school
5. Reapplication is not allowed
6. Must not be over 25 years old at the time of enrollment
The interview content includes:
Reading comprehension、Writing、Conversation
There will be two interviews. The second interview may be conducted in person.
P・S:申请要求: 对于尼泊尔和孟加拉国国籍
1. 必须通过JLPT或J.TEST N5(或在Nat-Test Level 5中获得B级或更高等级)
2. 必须在过去三年内毕业
3. 必须学习到《大家的日语》第25课 高中最后两年的 GPA 必须达到 2.8 或更高
4. 不可重复申请
5. 报名时年龄不得超过25岁
会进行面试,面试内容: 阅读理解 写作 对话
共进行两次面试。第二次面试有可能会进行面对面面试。
申込方法
How to apply
1.本校指定の仲介から申し込みする。
2.本校の営業担当と直接連絡する。
1.Follow the agent’s instructions designated by the school.
2.Directly contact staff from the school.
1.通过本校指定的本国中介报名。
2.与本校招生担当直接联系。
申込期間
Application period
申込期間:
2024年6月1日~2024年10月31日
入学時期:
2025年4月1日
Application period:
June 1, 2024 - October 31, 2024
Admission period:
April 1, 2025
申请期限:
2024年6月1日 - 2024年10月31日
入学时间:
2025 年 4 月 1 日
申請資料
Application documents
本人確認資料:
No 01: 願書
・申請者本人が母国語or英語で記入。
No 02: 履歴書
・申請者本人が母国語or英語で記入、署名「留学理由」翻訳添付。
・最終学歴卒業5年以上の申請書、「進学計画書」提出、翻訳添付。
No 03: 最終学歴卒業証明書
・卒業した方は卒業証明書を提出する。
・卒業見込みの方は卒業見込証明書と成績証明書を提出する。
No 04: 日本語能力証明(A or B)
・A日本語能力試験の成績結果を提出する。
・B日本語教育機関発行された証明書を提出する。(【学習期間】【学習時間】を明確に記入する)
No 05: パスポートコピー(持っている方限り)
・名前、国籍、パスポート番号、写真など載せているページを提出する。
・日本入国歴がある方は、入国許可シールのページも提出する。
No 06: 証明写真(4枚)
・3ヶ月以内本人の正面(帽子なし),背景なし、カラー。(4cm*3cm)
経費支弁人資料:
No 07: 経費支弁書
・経費支弁者本人が母国語or英語で記入、署名、翻訳添付。
No 08: 家族関係証明書
・翻訳添付。
No 09: 預金証明
・名義は経費支弁者の銀行預金証明原本、定期預金口座など(200万円以上)
No 10: 資金形成証明書
・銀行発行された過去1年間の資金形成経緯を明らかにする資料(職業証明、収入証明等)
No 11: 在職証明書
・個人事業主の方は経営許可を提出する。
No 12: 収入証明書
・過去1年間の収入証明書や納税証明書資料を提出する。
No 13: 戸籍証明書
・すべてのページのコピーを提出する。
Proof of identity:
No 01: Application form
・From the school and must be written by the applicant.
No 02: Resume
・Resume written in English,form from the school.
・The applicant must write a reason for studying if they graduated at least five years ago.
No 03: School graduation certificate
・For those who graduated already: submit an original copy of the diploma
・For graduating students: submit a letter of expected graduation date and a transcript of records
No 04: Proof of Japanese level:(A or B)
・A.Submit an original copy of the Japanese Language Proficiency Test Result
・B.Submit a copy of the course certificate from the Japanese Language School
(Please clearly record [study period] [study class hours])
No 05: Passport copy(for those who have it)
・Submit a copy of the page showing the name, nationality, passport number, and photo.
・For applicants with a history of coming to Japan, submit a copy of the page showing the stamp or seal given by the immigration officer.
No 06: Photo(4 copies)
・4 copies of the applicant’s photo taken within three months (no hats), no background, colored (4cm*3cm)
Fund payer information:
No 07: Letter of support by the sponsor
・Form from the school. The sponsor must write in English.
No 08: Proof of Family Relationship
・Submit a Japanese translation.
No 09: Statement of bank account
・Submit an original copy of the bank certificate of the sponsor (2 million yen or more)
No 10: Proof of source of funds
・Submit an original copy of the bank statement of the sponsor for one year
No 11: Employment certificate
・For entrepreneurs, submit an original copy of the business license
No 12: Income certificate
・Income and tax certificate for one year.
No 13: Family register certificate
・Submit a copy of all pages.
报名者本人需要资料:
No 01: 入学报名表
・学校指定格式,必须由入学申请者本人亲自填写签名
No 02: 履历书
・学校指定格式【中文填写】签名
・最终学历毕业5年以上者,请附加【履历书】中的【留学理由】日语翻译
No 03: 最终学历毕业证
・毕业者请提交毕业证书
・预计毕业者请提交预计毕业证明及成绩证明
No 04: 日语能力证明(A或B)
・A日语能力考试等的成绩结果
・B日语教育机构发行的证明(请明确记载【学习期间】【学习课时】)
No 05: 护照复印件(仅限持有护照者)
・请提交有姓名、国籍、护照号码、以及照片的页面
・有来过日本的同学、也请提交贴有入境许可贴纸的页面
No 06: 照片(4张)
・3个月以内拍摄者的正面脱帽、无背景彩色【4cm x 3cm】
经费支付人资料:
No 07: 经费支付书
・学校指定格式、请支付人亲自【中文填写】签名
No 08: 亲属关系公证书
・附加日语翻译
No 09: 存款证明
・账户名义为支付人本人的银行存款证明原件、定期存款单复印件等【最低200万日元或以上】
No 10: 资金形成证明
・由银行出具的过去1年份收入支出明细
No 11: 在职证明
・个体经营者提交【营业执照】
No 12: 收入证明
・过去1年份的收入证明以及纳税证明资料
No 13: 户口本
・全部页面的复印件
お問い合わせ
Inquiry
ラナ
Mr. Rana
職務:留学生管理兼募集担当
Position: In charge of international student management and recruitment
TEL: 045-742-5601
E-mail: a23.azay@gmail.com
出願書類提出先
Submission of admission documents・Location